Por favor, haga clic en Sesión de Otoño-EN 2020 para ver el programa en inglés y en Sesión de Otoño-FR para verlo en francés. Según la situación de la Pandemia Covid-19 la Conferencia será con la presencia física de los delegados o en línea.
En este espacio espero informarles en breve sobre los programas e informaciones de los grupos de trabajo.
Veuillez cliquer sur Session d'automne 2020 pour voir le programme. En fonction de la situation de la Pandemia Covid-19, la conférence se déroulera en présence physique des délégués ou en ligne.
Dans cet espace, j'espère vous informer prochainement sur les programmes et les informations des groupes de travail.
Kindly click on Autumn Session 2020 to see the programme. Depending on the Covid-19 Pandemia situation the Conference will be with the physical presence of delegates or online.
In this space, I hope to inform you shortly in this space about the working groups programmes and information.
Pueden ver el acta completa, en francés e inglés y que consta de 34 páginas, en nuestra página web. A continuación, les resumo una parte que me interesó especialmente:
La información dada por los ponentes Henri Braun y William Acker, que se define como Sinté, en este acta se refiere al discurso de odio y a la persecución administrativa oficial y también a la indiferencia en Francia hacia los "Viajeros" conocidos como GDVs (una abreviatura francesa de Gens du Voyage dada al Pueblo Romaní) que, según la Wikipedia, emigraron a finales de la Edad Media desde el Punjab/Sind, en lo que hoy es Pakistán, hacia el oeste: a Egipto, Persia y Asia Menor, donde son conocidos como Doms, y a Europa Central, ahí llamados Roms. En Francia, Italia y el Báltico se les denomina Sinté-Manouches y en España son conocidos como Gitanos*, y en Portugal como Ciganos.
Estos pueblos romanís sufrieron una persecución latente durante siglos, probablemente debido a
Kindly click on Digital Education Webinar to read these extensive and interesting minutes. You can find the French version on our website and I have prepared a brief summary in Spanish, which is this text.
Since Spanish is not an official language of the Council of Europe, when I upload documents of the Conference of INGOs I try to make a summary for EN-RE readers and it's easier for me to write in English, my native language, although I have lived permanently in Spain since 1963.
The information given by the speakers William Acker and Henri Braun in these Minutes concerns hate speech and official administrative persecution or indifference in France towards "Travellers" known as GDVs (an French abbreviation for Gens du Voyage), a Romani people, which, according to Wikipedia, emigrated in the late Middle Ages from the Punjab/Sind in what is now Pakistan westwards to Egypt, Persia and Asia Minor where they are known as Doms, to Central Europe where they are called Roms, to France, Italy and the Baltic where they are called Sinté-Manouches and Iberia where they are known as Gitanos. These Romani people suffered persecution generally for centuries due to their lack of a fixed domicile and especially from the Nazis.
William and Henri describe how GDVs in France are excluded from basic human rights because
Veuillez cliquer sur Webinaire Education-Numérique pour cet très intéressant rapport. Suivra la version en anglais de ce compte rendu et je voudrais faire un petit sommaire des thèmes en espagnol.
Comme l'espagnol n'est pas une langue officielle du Conseil de l'Europe, lorsque je télécharge des documents de la Conférence des OING, j'essaie de faire un résumé pour les lecteurs du EN-RE et il est plus facile pour moi d'écrire en anglais, ma langue maternelle, bien que je vive en permanence en Espagne depuis 1963.
Les informations données par les orateurs William Acker et Henri Braun dans ce compte-rendu concernent les discours de haine et la persécution administrative officielle ou l'indifférence en France à l'égard des "Gens du voyage", un peuple romaní qui, selon Wikipédia, ont émigré à la fin du Moyen Âge, du Pendjab/Sind dans ce qui est aujourd'hui le Pakistan, vers l'ouest, en Égypte, en Perse et en Asie mineure où ils sont connus sous le nom de Doms, en Europe centrale où ils sont appelés Roms, en France, en Italie et dans la Baltique où ils sont appelés Sinté-Manouches et en Ibéria où ils sont connus sous le nom de Gitanos*. Ces Romanis ont généralement subi des persécutions pendant des siècles, probablement en raison de leur absence de domicile fixe, et surtout de la part des nazis pendant l'Holocauste.
William et Henri décrivent comment les GDV en France sont exclus des droits de l'homme fondamentaux parce que:
Ce guide des droits humains pour les petites et moyennes entreprises, fourni à l'Union européenne en 23 langues européennes + le chinois et le japonais, est très pratique. Vous pouvez le télécharger dans votre propre version linguistique directement sur le site web de la société danoise qui a rédigé les différentes versions linguistiques du bulletin Global CSR. Vous pouvez également télécharger les versions française et anglaise à partir du site Droits humains et entreprises de la Conférence des OING, où il y a beaucoup d'informations utiles.
A terme, j'espère pouvoir télécharger les 25 versions linguistiques sur le site du EN-RE avec vos commentaires. Je vous invite à lire le bulletin dans son intégralité et en particulier les pages 16 à 25 qui donnent des exemples de violations des droits humains.
Je vous demande de sélectionner l'exemple qui vous semble le plus important et d'écrire une courte note indiquant vos raisons et de me l'envoyer à This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.. Vous pouvez, optionellement, également ajouter votre nom, votre ville, votre pays, etc.
par exemple : Le paragraphe qui me fait demander une action politique est : Abolition de l'esclavage et du travail forcé sur la page 23 parce que
This Human Rights Guide for Small and medium-sized companies, supplied to the European Union in 23 European languages + Chinese and Japanese, is very practical. You can download it in your own language version directly from the website of the Danish company Global CSR that wrote the different language versions of the bulletin.
You can also download the English and French versions from the INGO Conference Human Rights & Business website, where there is a lot of useful information.
Eventually I hope to upload all 25 language versions onto EN-RE's website with your comments. I invite you to read the whole bulletin and especially pages 12-20 which give examples of human rights infringements and I ask you to select the example you think is most important and write a short note indicating your reasons and send it to me at This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
and optionally, you can add your name, city, country, etc.
My data: Hugo Charles Castelli Eyre, Madrid, Spain
For example: The paragraph that makes me demand political action is: Abolition of slavery and forced labour on Page 18 because:
Este guía de derechos humanos para pequeñas y medianas empresas, suministrado a la Unión Europea en 25 idiomas europeos + el chino y el japonés, es muy práctico. Pueden descargar la versión en su idioma directamente de la página web de la empresa danesa que redactó las diferentes versiones lingüísticas del mismo texto: Global CSR
Las versiones del boletín en inglés y francés se pueden descargar también de la página web de Derechos humanos y empresas de la Conferencia de ONGIs, donde hay mucha información útil, pero no está en español.
Le sugiero que lea todo el boletín (aprox 30 páginas) o al menos las páginas 14-22 donde se citan unas infracciones concretas de derechos humanos y que luego escriba un corto comentario sobre el párrafo que le parece más importante y me lo envíe a: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. yo lo publico en su idioma en nuestra página web, como este artículo junto con el texto del boletín en su idioma.
Opcionalmente, podría indicar también su nombre, ciudad y pais.
Mis datos son Hugo Charles Castelli Eyre, Madrid, España
Por ejemplo: A mí el párrafo que más me choca es: Abolicion de la esclavitud y de los trabajos forzados en la página 20 porque
Debido a la pandemia no fue posible mantener una reunión física, la Conferencia INGO organizó 4 sesiones de webinar de 150 minutos cada una, en las mañanas y tardes del lunes y martes 22 y 23 de junio.
Puede encontrar las grabaciones detalladas de las presentaciones y diálogos que tuvieron lugar en cada webinar haciendo clic en INGO Conference Summer Session o Session d'été 2020 22-23 juin y leyendo las introducciones de cada webinar y algunos informes de diferentes INGOs.
Los diálogos son sólo en inglés o francés pero las introducciones y los informes de las ONGIs son, creo, en los dos idiomas pero hay que elegir el idioma primero:
En el primer Webinar, me impresionó especialmente la intervención del turco, Hakan Ataman, hablando en inglés de la pérdida de estadísticas de unos 7-8 millones de participantes en las OSC (Organizaciones de la Sociedad Civil) turcas debido a una nueva ley con restricciones impuestas por el Gobierno turco. Pueden escuchar sus comentarios y una pregunta de los minutos 1:18:00 a 1:27:30 del primer webinar. Me interesó especialmente porque una lectora turca del artículo en nuestra página web sobre el libro Derechos Humanos y Religiones me había escrito sobre el encarcelamiento y juicio de un amigo musulmán, locutor en Estambul, debido a la presión de un grupo político islámico supuestamente integrista.
Podré subir más tarde el resumen escrito de las presentaciones y diálogos del seminario web del martes por la mañana organizado por la Comisión de Educación y Cultura en breve, tanto en francés como en inglés.
La Conferencia de ONGIs está deseando que los miembros jóvenes de las ONGs internacionales se unan a la Conferencia. Para su introducción al tema pueden descargar una presentación en Power Point sobre la Conferencia para los nuevos miembros. Haga clic en Sessions of the Conference of INGOs/ Sessions de la Conférence des OING y luego en Presentation for new INGO representatives o Présentation pour de nouveaux représentants (en azul)
Hay 42 diapositivas de un power point en ambos idiomas pero lo que me interesó a mí particularmente